الأمم المتحدة تمنع الماء عن المترجمين الفوريين

TT

في الوقت الذي تسعى فيه الامم المتحدة الى تخفيض نفقاتها، اختارت اضعف الحلقات حيث قررت قطع بعض الخدمات العامة، منها وقف توريد مياه الشرب الى كابينات المترجمين الفوريين.

وكانت هذه الخطوة مفاجأة للمترجمين الذين احيانا يعملون ثلاث ساعات على التوالي دون توقف في كابينة لا تزيد مساحتها عن اربعة امتار، وعادة ما يشغلها اثنان من المترجمين، ويبدو احيانا بسبب طبيعة عملهم استحالة التوقف والخروج من الكابينة من اجل الماء.

وبدأت الامم المتحدة في خفض بعض نفقاتها المالية ضمن خطة اصلاح المنظمة الدولية في عهد الامين العام السابق بطرس غالي. وضمن خطتها في تقليص عدد الموظفين وتقليص بعض الخدمات العامة لم تلجأ في اوائل التسعينات الى قطع توريد مياه الشرب عن المترجمين الفوريين او عن اجتماعات الوفود.

وطال القرار الذي اتخذه مكتب الامم المتحدة للدعم المركزي للخدمات تسريح خمسة من العاملين في ادنى درجة من السلم الوظيفي، وكانت وظيفتهم تقتضي بوضع يافطات اسماء الوفود الاعضاء في المنظمة الدولية اضافة الى تزويد قاعات الاجتماعات ومن بينها كابينات المترجمين الفوريين بالمياه.

وقررت الامانة العامة كذلك وقف توريد مياه الشرب الى كل اجتماعات الوفود في قاعات الامم المتحدة باستثناء اجتماعات مجلس الامن الدولي.