إصدارات

TT

* تاريخ الحركة الرومانتيكية

* صدر عن «جداول» للنشر والترجمة في بيروت كتاب جديد بعنوان «جذور الرومانتيكية» للمفكر البريطاني ايزايا برلين، أستاذ النظرية الاجتماعية والسياسية في جامعة أكسفورد.

وفيه يتتبع الكاتب البريطاني ايزايا برلين تاريخ الحركة الرومانتيكية، التي يعتبرها التحول الأعظم في الوعي الغربي منذ عصر التنوير، ويحاول تلمس إرهاصاتها الأولى ومنطلقاتها الرئيسية وما بقي منها مؤثرا إلى القرن العشرين، ويشمل التأثيرات الإيجابية والسلبية.

ويرى المؤلف أن الحركات السياسية الفاشية والنازية تجد منطلقاتها في الرومانتيكية، لكنه أيضا يرى أن فكرة التعددية، وهي فكرة محورية في مجمل فلسفة برلين السياسية، تجد جذورها أيضا في الرفض الرومانتيكي لمقولات عصر التنوير حول القيم العقلانية الثابتة والصالحة لكل زمان ومكان.

والكتاب يعيد التعقيد للكثير من المسلمات الثابتة في نشوء الرومانتيكية وتحولاتها، ويركز على بعدها الفكري والفلسفي وامتداداته الثقافية، ممهدا الطريق لإعادة فهم المناخ الفكري للقرن العشرين.

* «نسيج الفاقة» للشمري

* عن «مؤسسة الانتشار العربي» ببيروت، صدر للروائي عبد الحفيظ الشمري عمل جديد بعنوان «نسيج الفاقة». ويعالج فيه تفاصيل الفاقة وجذورها في عقلية الإنسان العربي من خلال جملة من الشخوص التي تصور واقعهم وتدرج حياتهم على مدى ثلاثة أجيال من الفاقة والبحث عن القوت والذات أيضا.

تعد «نسيج الفاقة» العمل الروائي السادس للشمري، وجاءت في نحو 256 صفحة.

* من العربية إلى الهندية والأوردو

* بدأ مشروع «كلمة» للترجمة ومشروع «قلم» التابعان لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة، وبالتعاون مع المركز الثقافي الهندي العربي بجامعة مليه، برنامج الترجمة المشترك من اللغة العربية إلى اللغتين الهندية والأوردو، وذلك ضمن إطار الاحتفاء باليوم العالمي للغة العربية.

وأصدر مشروع «كلمة» مجموعة من العناوين، منها: «في أرض قديمة» لأميتاف غوش، و«مقولات يوغا بتناجلي» لسوامي برابهافانندا، و«مسلمو الهند.. بين التطرف والاعتدال» لمشير الحسن، و«عصر الهند.. كيف سيكون العصر الحادي والعشرون هنديا بامتياز»، لبافان كومار فرما، و«تحت ظلال السيوف.. بين الإسلام والمسيحية» لمشير جاويد أكبر، و«فكرة الهند» لسونيل خيلناني، و«حصار الذكريات: قصص قصيرة من الهند واختراع الهند.. قصة حياة جواهر» لال نهرو لساشي تارور، و«أجنحة من نار: السيرة الذاتية لزين العابدين عبد الكلام رئيس جمهورية الهند ورائد المشروع النووي».

كما أطلق مشروع «قلم» الإصدارات الإماراتية المترجمة للهندية والأوردو لأكثر من عشرة أعمال لأدباء وشعراء من الإمارات، منها «باص القيامة» للكاتبة روضة البلوشي، و«المرآة» للكاتبة مني آل علي، و«منينة» للكاتبة مريم ناصر، و«ضوء يذهب للنوم» للكاتبة ابتسام المعلا، و«مريم والحظ السعيد» للكاتبة مريم الساعدي.

* «إرم ذات حب» لزوينة سالم

* صدر عن «مؤسسة الفكر العربي» رواية جديدة تحت عنوان «إرم ذات حب.. كهيئة السرد»، للكاتبة السعودية زوينة سالم. وتطرح فيها «جدلية الجنة الغائبة»، في محاولة لإخضاع الشعر للسرد لتوليد لغة مختلفة للحكاية، في هذا العمل تتجسد إرم في أحلام الأنثى التي تخرج من بين رائحة القهوة وأمطار الشتاء، تخلق في جموح أحلامها عبد الله، البشري الوحيد الموعود بجنة إرم.