مسرحية مصرية تستخدم مترجما للغة الصم والبكم

TT

القاهرة ـ أ.ف.ب: تستخدم مسرحية «حلمان وعروس البحر» للمخرج حسن السبكي التي تعرض حاليا بمناسبة العيد في مسرح البالون، التابع لفرقة الفنون الشعبية القومية في القاهرة، مترجما الى لغة الصم والبكم، وذلك للمرة الاولى في تاريخ المسرح العربي.

وتستند المسرحية المخصصة للاطفال في خطها الدرامي الى الفيلم الاميركي للرسوم المتحركة «ليتيل مير ميد» او «عروس البحر الصغيرة» المأخوذة بدورها عن قصة عبد الرحمن البري في «الف ليلة وليلة». وكتب المسرحية الشاعر عبد الوهاب عزت الذي توفي قبل ثلاثة اشهر. وستقدم المسرحية عروضا خاصة للاطفال الصم والبكم مترجمة بلغة الاشارات الخاصة بهم عبر الاستعانة باحد المتخصصين هو وائل سمير.

وتلعب دور البطولة في المسرحية الفنانة مي عبد النبي التي تقوم بدور عروس البحر في حين يؤدي المطرب حسن فؤاد دور الامير العاشق، اضافة الى الراقصين من افراد «تحت سن 18» التابعة لفرقة الفنون الشعبية القومية.

والمسرحية هي الوحيدة الجديدة التي تعرض في موسم العيد حيث تكرر المسارح الاخرى عروضها السابقة. ويقوم المسرح الخاص باعادة عرض ست مسرحيات لفناني الكوميديا عادل امام ومحمد هنيدي واحمد ادم وعلاء ولي الدين واشرف عبد الباقي، في حين غاب سمير غانم بمسرحيته «انا ومراتي ومونيكا» لعرضها في بغداد. ويستمر مسرح القطاع العام في عرض 14 مسرحية بدأت قبل العيد.

=