كاتبة عراقية تنال اهتمام أعرق الناشرين وتخطو نحو «العالمية»

دار «غاليمار» الفرنسية تنشر رواية لبتول الخضيري

TT

تستعد دار النشر الفرنسية العريقة «غاليمار» لإصدار الترجمة الفرنسية لرواية الكاتبة العراقية بتول الخضيري «كم بدت السماء قريبة». وتولى الترجمة التي ستصدر منتصف الشهر المقبل ضمن مجموعة «من العالم كله» جيل اوتييه.

وصدرت رواية الخضيري الأولى هذه عام 1999 عن المؤسسة العربية للنشر، وترجمت في أميركا وألمانيا وايطاليا. وهي تتابع حياة طفلة من أب عراقي وأم بريطانية تكبر في بغداد وتعيش تجاربها الحياتية الأولى على إيقاع الحرب مع إيران، مع كل ما تتسبب فيه الحرب من تلاعب بمصائر الشخوص. ولقيت الرواية إقبالاً بحيث أنها صدرت في ثلاث طبعات. وبعدها نشرت الكاتبة رواية ثانية بعنوان «غايب».

ولدت بتول الخضيري في بغداد قبل 40 سنة من أب عراقي وأم اسكوتلندية، مثل بطلة روايتها، ودرست الأدب الفرنسي في الجامعة المستنصرية. وهي تقيم في الأردن منذ سنوات وتمارس كتابة السيناريو إلى جانب الرواية. وببلوغها سدّة «غاليمار» تكون قد حققت نصراً أدبياً لكل الكتّاب العراقيين، وخطت في درب العالمية.