«يديعوت أحرونوت» على الإنترنت بالعربية

TT

لأول مرة في تاريخ اسرائيل، بادرت كبرى الصحف الاسرائيلية «يديعوت احرونوت»، الى ترجمة ما تنشره باللغة العبرية الى اللغة العربية، ونشره في موقع خاص بالانترنت «من اجل اطلاع العالم العربي على حقيقة ما يدور في اسرائيل»، كما قال المستشار العلمي للموقع، الدكتور جاي بيخور. ويسمى الموقع الجديد «عرب واي نت».

والموقع الجديد ينشر ترجمات حرفية للأخبار والمقالات التي تنشر في الموقع العبري للصحيفة في الانترنت (واي ـ نت) وكذلك بعض ما ينشر في الصحيفة نفسها، على مدار 24 ساعة. وردا على سؤال او لم يكن هذا موقعا دعائيا للسياسة الاسرائيلية تجاه العالم العربي، قال بيخور «لا بالطبع. فنحن مؤسسة صحافية خاصة، وليست تابعة للدولة. والمواد التي نترجمها للعرب هي صادرة اصلا للقارئ العبري. وما نفعله في موقعنا هو فقط الترجمة». وحول الهدف من ذلك، اجاب بيخور: «مفاهيمنا تختلف عن المفهوم العام للسلطة. فنحن نعتقد ان الطرف الآخر من الحدود مهم جدا. يجب ان نتعرف عليه ويتعرف علينا من المصدر الأول. فمن المهم ان يعرف كل طرف تفاصيل الحياة اليومية للطرف الآخر. ونعرف ان هناك رغبة لدى الكثيرين من العرب ان يعرفوا ما في حقيقة الوضع في اسرائيل».

والدكتور بيخور المسؤول عن الموقع، هو باحث وكاتب معروف في اسرائيل، متخصص في شؤون القضاء في العالم العربي. وقد كتب رسالة الدكتوراه عن موضوع «القانون المدني المصري وتأثيره على القضاء في العالم العربي».

يذكر ان هناك نشرة باللغة العربية في الانترنت بعنوان «الكشاف» تصدر يوميا من رام الله، تنشر مختارات من جميع الصحف الاسرائيلية الصادرة بالعبرية والانجليزية والروسية، اضافة الى الصحف العربية. لكن هذا الموقع هو بمبادرة وادارة فلسطينيين. اما موقع «عرب واي نت» فهو صادر عن صحيفة عبرية للعرب، وهذا يتم لأول مرة في اسرائيل.