الغجر موضوع للإبداع

TT

> حتى لو حدث تشابه في بعض السمات والتصرفات، بين الغجر وكثير من الأدباء والفنانين والشعراء، كما يرد في مقال أنيس منصور «نحن أولاد الغجر»، المنشور بتاريخ 15 فبراير (شباط) الحالي، يظل للغجر لغتهم وأسلوب حياتهم، وأفراحهم وأحزانهم الخاصة بهم، والتي تميزهم عن غيرهم. وهناك العديد من الأدباء والشعراء والفنانين التشكيليين، الذين جعلوا من بعض أعمالهم ترجمة لتاريخ وحياة الغجر، منهم على سبيل المثال الشاعر الإسباني غارثيا لوركا، الذي حمل ديوان له عنوان (غجريات)، والشاعر الأردنى مصطفى وهبي التل، والفنان التشكيلى المصري عبد الوهاب عبد المحسن، الذي خصص مجموعة من لوحاته اللونية لتكون بمثابة ترجمة فنية لحياة الغجر. مجدى شلبي ـ مصر [email protected]