في انتظار المأمون

TT

> تعقيبا على مقال هاشم صالح «معركة الترجمة ابتدأت.. ولن تنتهي قريبا»، المنشور بتاريخ 11 مارس (آذار) الحالي، أقول إن معركة الترجمة لا ينبغي أن تبدأ حركة عشوائية، إذ لا بد من توفر إرادة عربية سياسية ومجتمعية، لتحقيق الهدف التنموي عن طريق الترجمة، الأمر يحتاج الى قرار من الجامعة العربية، وإلى قيام كيان مؤسسي متخصص ذي ميزانية مستقلة، ووضع خطة تحول دون التضارب والعشوائية والازدواج. إنني كمترجم محترف منذ 28 عاماً، لم أجد على مدار تلك الفترة في مؤسسات الفكر العربية، سوى كلمات تذهب أدراج الرياح، وينفض بعدها السامر. لست متشائماً، لكني أنتظر رجلا مثل المأمون يظهر في هذا العصر. علاء عبد السلام ـ السعودية [email protected]