معنى «علوج» كما قصده الصحاف

TT

كتب احمد التركي في صحيفة «الشرق الأوسط» بتاريخ 15/4/2002 رسالة قصيرة، ذكر فيها تفسير معنى كلمة (علوج)، وقال: «ان اول من استعمل هذه الكلمة اهل بغداد في وصف الجنود الاتراك الذين احضرهم الخليفة المعتصم».

ان كلمة عِلْج في معاجم اللغة العربية لها معان عدة، منها على سبيل المثال: (الحمار) مطلقا، و(الحمار الوحشي)، و(الرغيف) و(الرجل من كفار العجم). ولكن الظاهر ان المعنى الحقيقي لها في كتب السير والتاريخ الاسلامي هو الفتى اليافع في مقتبل العمر، وليس شرطا ان يكون ضخم الجسم. فقد ورد في كتاب «الإصابة في تمييز الصحابة» لابن حجر 8/285 في معرض ترجمته لأم موسى اللخمية، وهي زوج نصير اللخمي والد موسى بن نصير الذي افتتح الاندلس قوله: «شهدت مع زوجها معركة اليرموك فقتلت حينئذ علجا، وأخذت سلبه.. وأنها ابصرت علجا يجر رجلا من المسلمين، فأخذت عمودا من الفسطاط فشدخت رأسه». وذُكرت كلمة (عِلج) ايضا في كتاب «نزهة الألباب فيما لا يوجد في كتاب» لمؤلفه شهاب الدين التيفاشي صفحة 176، حيث قال: «وَوُجِد رجل من الغزاة على ظهر عِلج من علوج الروم». ولم استكمل القول هنا لان فيها اساءة للدين. اي كلمة (عِلج) ذكرت قبل عهد المعتصم بسنين عديدة، وليس اهل بغداد هم اول من استعملها، بالاضافة، على ما يبدو، الى ان المقصود الحقيقي لمعناها هو الفتى اليافع الأمرد من النصارى.